《私の本棚 第百二》   平成17年9月

    「泣いてもいい?」     グレン・リングトゥビズ 

 
                            ---- Mortal を考える

 Mortal とは、「やがては死すべき運命の」 という意味に訳されています。 黄泉の国の使者が、子供達の大好きなおばあさんを迎えに来ます。どうかして使者に帰ってもらおうとしますが、使者から 「死」 の意味を教えられます。日々の暮らしの中で、暗くジメジメばかりしていてはいけない。かといって、毎日ルンルン気分ばかりでもいけない。その両方があってこそ、楽しさも倍増する。それと同じように、「死ぬ」 ということがあるから、「生きる」 ことが大切になるんだよと。 

 月日が経ってから子供達は問いかけます。「死神さん、泣いてもいい?」 と。

 私は自分の5歳の誕生日を初めとして、生活を共にした8人の死を見てきました
mortal は重い実感です。

 辞書にこんな例文があります。

   
a happy mortals (幸福な人たち)  

 確かに、もし死というものがなければ不幸かも知れません。


  この本は何歳迄の読者に耐えうるでしょう。 
古書市風景






  古書市風景

 【本文との関係---季節】
    前の頁,飛ぶ教室   次の頁,おーい老い       第一分冊目次       第一分冊トップ頁


    Vol V,トップ頁      Vol U,トップ頁